西元 1938 年末, 中日戰爭爆發的第二年, 當時的台北州蘇澳郡利有亨社 (今宜蘭縣南澳鄉舊武塔部落一帶) 有位日籍教師「田北正記」先生接獲徵召即將前往中國從軍, 田北先生循舊武塔古道離開利有亨社, 該社的一位少女「莎韻.哈勇」(Sayun Hayun) 幫忙老師搬運行李下山, 當兩人橫渡南澳南溪時莎韻不幸從便橋上失足遭洪水沖走, 自此再也沒有人見過莎韻, 而田北先生則是平安渡河. 後來這件事被台灣總督府知悉, 為了表揚莎韻的愛國情操, 總督贈與利有亨社銅鐘一只以紀念莎韻.
半年多前知道了這個故事之後曾經上網查詢了一下相關故事, 雖然莎韻是真有其人, 但這故事仍有蠻多疑點存在, 例如泰雅族抗日不遺於力, 當年真的有族人會幫助日人搬運行李嗎? 還有莎韻的族人說當年莎韻早已成年, 根本不是所謂田正的學生, 所以並沒有幫忙搬行李後來落水這件事... 等等. 但事實既然已經不可考, 不如就姑且相信這個故事吧.
從小到大往來蘇花公路已經數不清次數了, 對於南澳的記憶只停留在當年是蘇花公路許多管制站之一, 鐵路旁的民宅有養一隻獼猴, 每當被管制時就是下車看猴子這樣而已, 根本不知道有這口鐘及這故事, 今天經過南澳時是特意來尋找莎韻之鐘的, 其實莎韻之鐘就在蘇花公路旁武塔派出所旁邊, 緊鄰葉家香休息站旁邊的一小塊空地, 非常好找 (N24 26.931/E121 46.685/H42m).
莎韻紀念公園門口有水泥製鳥居. 葉家香停滿遊覽車人潮洶湧, 旁邊的莎韻之鐘卻是半個人也沒有, 感覺很淒涼.
莎韻之鐘鐘塔.
旁邊有幾個原住民圖騰三角柱, 除此之外就是草皮了.
鐘塔上方的鐘就是莎韻之鐘, 只是不曉得是不是當年由總督致贈的同一口鐘?
背面石碑上的銘文.
十點整, 預錄的鐘聲響起, 鐘聲之後開始播放日文版「莎韻之鐘」的音樂, 加上整個公園裡都沒有人, 感覺越來越淒涼. 點這裡可以聆聽日文版「莎韻之鐘」, 有沒有覺得耳熟? 如果有的話您應該也有了年紀才對, 至少也是六年級以上了. 對, 這首歌後來有被翻為中文版「月光小夜曲」.
日文版唱完後緊接著繼續播放中文版「月光小夜曲」, 聲音聽起來好像是蔡琴唱的. 點這裡可以聽中文版「月光小夜曲」, 不過不知道是誰唱的 (鄧麗君?).
就在月光小夜曲快唱完時隔壁葉家香走來個幾個遊客, 看身上掛的牌子是某某工會舉辦的旅遊, 標準的觀光客行徑, 大聲的介紹著「這就是日本時代的.......」打亂了原本淒涼的氣氛, 於是我轉身離開了莎韻之鐘.
2 則回應:
請到武塔部落堤防有一更具歷史價值的紀念碑!
台灣的原住民一向樂天而友善,而且日治時期,日本人很注重精神教育,也擅長恩威並重,原住民到日治後期就不再反對日本了,還幫日本人出兵打戰。
張貼留言
歡迎留下您寶貴的意見, 但廣告以及無意義的夢囈會被砍哦~